ΤΕΧΝΗ

«Χριστόφορος Μηλιώνης, νέες εκδόσεις και εκδηλώσεις» της Ανθούλας Δανιήλ

Χριστόφορος Μηλιώνης
Χριστόφορος Μηλιώνης

Στις 5 Ιανουαρίου του 2017, ο Χριστόφορος Μηλιώνης έφυγε για τα ηπειρώτικα βουνά του, επέστρεψε στον χώρο που έδρασαν οι ήρωές του και ανέλαβε η Μνήμη θεά το έργο της. Πέρασε τον Αχέροντα και τον Καλαμά και τώρα θα συνομιλεί με τον Αλέξανδρο Παπαδιαμάντη για «κείνον τον σουραυλή» ή με τον Δημήτρη Χατζή για να συνεχίσει την παλιά «διαφωνία» του πάνω στο πώς έγιναν τότε τα πράγματα. Οι νεκροί δεν λησμονιούνται παρά μόνον όταν οι ζωντανοί τους ξεχάσουν· και οι ζωντανοί δεν τους ξεχνούν. Τα πράγματα τραβούν τον δρόμο τους ερήμην απωλειών, ανατροπών, αιμάτινων ροών. Έτσι, και ενώ ο Χριστόφορος είναι απών, μια σειρά νέων εκδόσεων και επανεκδόσεων, στην Ελλάδα και το εξωτερικό, μας δείχνουν πως είναι μπροστά μας ζωντανός και το έργο του κυκλοφορεί στις προθήκες των βιβλιοπωλείων και τις δικές μας, εξασφαλίζοντάς του το δικό αντίδωρο αθανασίας που ως καλός λογοτέχνης δικαιούται.

Εν ολίγοις:
-Κυκλοφόρησε το βιβλίο Από-θέματα από τις εκδόσεις Νέφελη
-Ο Καλαμάς κι Αχέροντας επανεκδίδεται το φθινόπωρο από την Κίχλη
-Από το Νεοελληνικό Ινστιτούτο του Ελεύθερου Πανεπιστημίου του Βερολίνου επανεκδόθηκε ο Καλαμάς κι Αχέροντας στη μετάφραση του Hans Eideneier. Παρουσίαση της επανέκδοσης θα γίνει στις 3 Δεκεμβρίου στο Βερολίνο.
-Τέσσερα διηγήματα από τα Πικρά Γλυκά, εκδόσεις Μεταίχμιο, μεταφράστηκαν σε γαλλικά περιοδικά από τον Jean Marc Laborie. Όλη η συλλογή εκδίδεται το φθινόπωρο στο Παρίσι από τις εκδόσεις L’Harmattan.
-Ανθολογία του συνολικού του έργου εκδίδεται στη Μασαχουσέτη των ΗΠΑ από τον εκδοτικό οίκο Nina Kamperos.
-Με επιτυχία πραγματοποιήθηκε στα Γιάννενα η τιμητική εκδήλωση μνήμης την 1η Ιουνίου από τον δήμο και το Πνευματικό Κέντρο Ιωαννιτών.
-Το πρωί της ίδιας ημέρας ο δήμαρχος Πωγωνίου κύριος Καψάλης έκανε τα αποκαλυπτήρια της αναμνηστικής πλάκας στο πατρικό σπίτι του Μηλιώνη στο Περιστέρι.
-Διοργανώνεται τιμητική εκδήλωση στην Κύπρο το προσεχές φθινόπωρο. Η ίδια εκδήλωση θα μεταφερθεί στο σπίτι της Κύπρου, στην Αθήνα.
-Κυκλοφόρησε ανθολογία στα Αλβανικά, Ελλήνων συγγραφέων στην οποία περιλαμβάνονται τα διηγήματα «Συμφωνία» από τον Καλαμά κι Αχέροντα και «Δικαιοσύνη» από τον Χειριστή ανελκυστήρος.
-Μεταφράζεται ο Καλαμάς κι Αχέροντας στα Ιταλικά από τον μεταφραστή Kresenzio Sanzelio
-Με την ευκαιρία υπενθυμίζω ότι το βιβλίο αυτό έχει μεταφραστεί στα Αγγλικά από τη Marjorie Chambers.

Ο Μηλιώνης τιμήθηκε για το έργο του με το Κρατικό Βραβείο Διηγήματος, το 1986, με το Βραβείο του περιοδικού Διαβάζω το 2000 και με το Βραβείο Ουράνη της Ακαδημίας Αθηνών το 2005.

Τα προσωπικά βιώματα και οι ιστορίες της ψυχής, όσες η πένα του διέσωσε στο χαρτί, καθώς και όλα εκείνα που θα του έδιναν χαρά εν ζωή, αλλά δεν πρόλαβε, τον κρατούν ζωντανό ανάμεσά μας, εξασφαλίζοντάς του τη θέση του πλάι στους φίλους συγγραφείς που αγάπησε και στην καρδιά του κοινού που τον διαβάζει και τον διάβασε.